Querbeet

From FansubWiki

qbsmainfc5.gif

Contents

ABOUT US

Querbeet is a fansub group which is mostly subbing various drama into German and English (if it's not taken by others and translators are available). The German word querbeet means all over the place or at random. We chose this name based on our staff which consists of people from all over the world, joining one fansub team to sub Japanese as well as Korean and Taiwanese dramas.


Official Website

Our Forum


PLEASE DO NOT - ask our team members for subtitles. No whining. - upload our softsubs/hardsubs onto streaming sites such as YouTube, Veoh etc. If you'd like to upload softsubs somewhere outside D-A, please ask for permission first.

Be aware that there are people out there that are selling our subtitles along with many other fansubbed dramas. Please DO NOT BUY fansubbed videos (e.g. here)! Use the money for donations to D-Addicts or support your favorite actors and actresses by buying the DVDs from YesAsia! We really thought about not releasing this last episode since those guys are selling our subs and making money from our work. But they are not using Querbeet's subtitles, but a lot of subs from other groups as well.


PLEASE KEEP FANSUBBING ALIVE BY NOT DISTRIBUTING FANSUBBED WORK. FANSUBS ARE FREE - NOT FOR SALE, NOT FOR AUCTION OR RENT. ALSO: DO NOT UPLOAD FANSUBBED VIDEOS ON STREAMING MEDIA. Thank you.

STAFF

  • qnhu: Admin, Allrounder
  • Karo: Timer, Typesetter, German Translator
  • minnilu: Editor, Timer, Encoder, Uploader, Seeder, Graphics
  • Nadil: Motivator, German Translator
  • saya: Japanese Translator, Timer
  • aoi-haru: Japanese Translator
  • Hahn: Editor, Seeder
  • .shoq: Editor, German Translator (inactive)
  • lichtrausch: Japanese Translator, Spot Translator, Timer (inactive)

GUESTS

  • charia: German Translator
  • nokchan: German Translator (inactive)
  • Cleo: German Translator (inactive)

SPECIAL THANKS TO

  • SUBlimes, WITH S2, D-Fansubs, Jiang Hu, SARS, jlandsub, Sam Soon Loonies
  • tianj, gryzze, fufu, ay_link, auroragb, Ueda, Kai200X, Kandi, Athaclena42, furransu, Niki
  • Puszedli, Misato-san, michca
  • Engelchen18, Seelenfang, Murasaki81, Kestrel, ayasi, aestifer, taccho, CaoCao, aestifer

JOIN US

AVAILABLE POSITIONS:

  • JAPANESE-ENGLISH TRANSLATORS
  • Typesetter, Karaoke SFX, Encoder, Uploader, Designer

PM qnhu or send an e-mail to qbs.info@gmail.com if interested!

CURRENT PROJECTS (3)

ENGLISH (3)

Drama

Original Title

Wiki

Subtitles

Notes

Hanaikusa

花いくさ

Info

hard

Drama Special

SP Special

Security Police SP

Info

soft & hard

Hardsubs to be released first

Puzzle

パズル

Info

hard

ON-HOLD PROJECTS (6)

GERMAN

Drama

Original Title

Wiki

Subtitles

Notes

Taiyou no Uta

タイヨウのうた

Info

soft

Taken over from GWF (1-2)

Hana Yori Dango Returns

花より男子

Info

soft / (ENG soft & hard)

1: SARS, 2-4: auroragb, 5-11: jland

Hanazakari no Kimitachi e

花ざかりの君たちへ

Info

soft / (ENG soft)

English subtitles provided by Kai200X

Hua Yang Shao Nian Shao Nu

花樣少年少女

Info

soft / (ENG hard)

English hardsubs by SUBlimes

Smile Again

스마일 어게인

Info

soft / (ENG soft)

Taken over from GWF 1-3 English softsubs by WITH S2

My Name Is Kim Sam Soon

내 이름은 김삼순

Info

soft / (ENG soft)

English softsubs by Sam Soon Loonies

POSSIBLE FUTURE (2)

ENGLISH (1)

Drama

Original Title

Wiki

Subtitles

Notes

Kiseki no Dobutsuen

奇跡の動物園

Info

hard

Drama Special


GERMAN (1)

Drama

Original Title

Wiki

Subtitles

Notes

Zettai Kareshi

絶対彼氏

Info

soft & hard

SARS announced EngSub

FINISHED PROJECTS (4)

ENGLISH

Drama

Wiki

Subtitle Thread

Notes

SP

Info

soft & hard

We'll be subbing SP's Drama Special, too.

4 Shimai Tantei Dan

Info

soft & hard

Completed: 10th May 08

Papa to Musume no Nanokakan

Info

Subtitles

Episode 1-4 Subs by jlandsubs, Episode 5-7 by Querbeet

Happy!2

Info

hard & soft

released: Nov 4, 2007

TRANSLATING PROGRESS (3)

Puzzle

Hanaikusa

Security Police

puzzlewikitk8.jpg

HanaikusaWikibanner.jpg

SPQBSwikiBanner-1.jpg

  • Episode 01 - Typeset Done
  • Episode 02 - Edit/QC Pending
  • Episode 03 - Typeset Pending
  • Episode 04 - Translation Pending
  • Translation Pending
  • Special - Hardsub released | Softsub to be released soon