Marrying Type:Episode03
From FansubWiki
Some problems:
136 00:09:53,740 --> 00:09:55,270 "Mother, Psychotic thriller." This line doesn't make sense and I can't figure out what's intended from the context -gg
171 00:11:53,290 --> 00:11:56,390 "Throw salt in her face!" Is that in a right place? Lots of talk and just a few words of text.
"Those crazy kids. They should give us that umbrella if they're not going to use it." I removed the last line. OK?
583 00:42:10,310 --> 00:42:12,210 Those crazy kids 584 00:42:12,310 --> 00:42:13,750 They should give us that umbrella
1 00:00:12,160 --> 00:00:13,930 You have to pull your pants down. 2 00:00:30,140 --> 00:00:31,410 We have a new patient? 3 00:00:31,940 --> 00:00:34,080 Yes, she's ready to see you. 4 00:00:34,280 --> 00:00:36,750 Let's take a look. 5 00:00:41,720 --> 00:00:43,790 This is going to be a little uncomfortable. 6 00:00:45,290 --> 00:00:46,360 Yes. 7 00:01:07,480 --> 00:01:09,550 Relax. It'll hurt more if you tense up. 8 00:01:12,080 --> 00:01:13,120 Yes. 9 00:01:13,350 --> 00:01:15,090 It hasn't progressed to hemorrhoids yet. 10 00:01:15,720 --> 00:01:17,260 But there is a slight swelling. 11 00:01:18,860 --> 00:01:21,590 So I don't have hemorrhoids yet? 12 00:01:26,730 --> 00:01:28,930 Relax. 13 00:01:29,730 --> 00:01:30,700 Yes. 14 00:01:31,840 --> 00:01:33,710 Any pain or itchiness? 15 00:01:34,810 --> 00:01:36,210 No. 16 00:01:37,940 --> 00:01:41,550 You didn't scratch it or rub it, did you? 17 00:01:41,650 --> 00:01:42,980 No. 18 00:01:43,480 --> 00:01:49,390 You shouldn't do that. It'll only make it worse. 19 00:01:50,460 --> 00:01:51,720 I didn't. 20 00:01:52,020 --> 00:01:53,360 Let me have some gauze. 21 00:02:02,870 --> 00:02:04,800 I told you to relax. 22 00:02:05,300 --> 00:02:06,540 All right. 23 00:02:09,110 --> 00:02:10,410 Have a seat. 24 00:02:19,350 --> 00:02:21,020 Have you had this condition for long? 25 00:02:21,890 --> 00:02:24,390 About a month. 26 00:02:24,760 --> 00:02:26,290 It hasn't progressed to hemorrhoids yet. 27 00:02:26,390 --> 00:02:27,760 There's some swelling though. 28 00:02:30,160 --> 00:02:31,730 Have you had constipation and diarrhea? 29 00:02:32,730 --> 00:02:33,870 Yes. 30 00:02:34,300 --> 00:02:38,040 Avoid spicy foods, and drink lots of fluids. 31 00:02:38,170 --> 00:02:40,540 Avoid stress. 32 00:02:41,270 --> 00:02:42,810 And don't touch the area. 33 00:02:44,410 --> 00:02:46,440 I don't touch it. Why would I? 34 00:02:48,910 --> 00:02:51,180 I'll give you a topical ointment. 35 00:02:51,420 --> 00:02:52,820 Use it whenever you feel discomfort. 36 00:02:55,020 --> 00:02:56,450 You're not pregnant, are you? 37 00:02:57,260 --> 00:02:59,790 What? I'm not married. 38 00:03:00,430 --> 00:03:02,830 I see. But at your age... 39 00:03:03,590 --> 00:03:05,430 And... 40 00:03:08,100 --> 00:03:08,930 What? 41 00:03:10,100 --> 00:03:12,240 You have the same name as my childhood friend. 42 00:03:13,240 --> 00:03:15,340 I heard she works for UBN too. 43 00:03:21,750 --> 00:03:23,850 Make sure to pick up your prescription before you leave. 44 00:03:24,880 --> 00:03:25,920 I will. 45 00:03:27,520 --> 00:03:30,020 You forgot your bag. 46 00:03:39,800 --> 00:03:41,030 He can't be. 47 00:03:41,130 --> 00:03:43,630 What if he is Shin Joon-ho? 48 00:03:47,570 --> 00:03:48,240 Ms. Lee Shin-young. 49 00:03:48,310 --> 00:03:49,610 Yes? 50 00:03:50,210 --> 00:03:51,910 That will be $7.90, 51 00:03:52,310 --> 00:03:54,310 and here's the prescription for the topical ointment. 52 00:03:59,850 --> 00:04:03,620 The doctor I saw...his name is Shin Joon-ho? 53 00:04:04,160 --> 00:04:04,990 Yes, it is. 54 00:04:05,790 --> 00:04:06,690 How old is he? 55 00:04:07,790 --> 00:04:09,890 I'm not sure. 56 00:04:09,890 --> 00:04:11,960 What elementary school did he attend? 57 00:04:12,730 --> 00:04:14,030 I don't know. 58 00:04:20,240 --> 00:04:24,480 If he is that Shin Joon-ho, it's over. 59 00:04:24,940 --> 00:04:26,380 No, he's not. 60 00:04:27,180 --> 00:04:30,550 He's a thoracic surgeon at a university hospital. 61 00:04:30,720 --> 00:04:32,780 Min-chul told me. 62 00:04:33,820 --> 00:04:34,890 Are you sure? 63 00:04:35,190 --> 00:04:36,620 He heard it from him? 64 00:04:37,190 --> 00:04:42,030 No, he didn't...but he heard it from someone else. 65 00:04:42,930 --> 00:04:45,530 I have a bad feeling about this. 66 00:04:47,000 --> 00:04:48,400 What does he look like? 67 00:04:48,470 --> 00:04:50,300 Does he resemble the young Shin Joon-ho? 68 00:04:50,440 --> 00:04:52,870 I'm not sure. I didn't get a good look at him. 69 00:04:53,140 --> 00:04:56,140 But he said he has a childhood friend named Lee Shin-young, 70 00:04:56,240 --> 00:04:58,240 and that she works for UBN. 71 00:04:59,640 --> 00:05:01,680 You said there's a voice actor and makeup artist 72 00:05:01,780 --> 00:05:03,980 named Lee Shin-young who works for your company. 73 00:05:04,420 --> 00:05:05,950 I'm sure they're his friends. 74 00:05:07,320 --> 00:05:09,190 I'm not going to the reunion. 75 00:05:09,790 --> 00:05:12,760 So what if he is? It's just fate. 76 00:05:13,290 --> 00:05:16,160 If you marry him, he'll see every inch of you anyway. 77 00:05:17,000 --> 00:05:20,530 Would you want to show your future husband 78 00:05:20,830 --> 00:05:22,500 your bare buns at your very first meeting? 79 00:05:27,770 --> 00:05:28,810 By the way, how was it? 80 00:05:29,510 --> 00:05:30,510 What? 81 00:05:30,540 --> 00:05:34,780 Did he really stick a finger up there? 82 00:05:47,690 --> 00:05:50,460 A gambling fraud using a hidden camera... 83 00:05:51,560 --> 00:05:53,460 Why are you looking at my news item? 84 00:05:54,030 --> 00:05:56,300 TCN already had a piece on that yesterday. 85 00:05:56,670 --> 00:05:58,640 Don't you watch our competition? 86 00:05:59,770 --> 00:06:02,270 Really? They already did this piece? 87 00:06:02,570 --> 00:06:05,380 This is so like you. 88 00:06:05,480 --> 00:06:09,210 Change your item before the chief kills it. 89 00:06:11,050 --> 00:06:12,680 Nothing ever goes right. 90 00:06:17,790 --> 00:06:19,520 Stress is making it worse. 91 00:06:25,760 --> 00:06:27,770 Lee Shin-young, give me that. 92 00:06:28,130 --> 00:06:29,200 What? 93 00:06:29,470 --> 00:06:30,900 This. I have chapped lips. 94 00:06:31,000 --> 00:06:32,700 That's not lip balm. 95 00:06:33,640 --> 00:06:34,540 What is it? 96 00:06:35,810 --> 00:06:38,140 So cheap. You just don't want me to use it. 97 00:06:44,080 --> 00:06:46,420 This is good stuff. 98 00:06:49,850 --> 00:06:50,860 Answer your phone. 99 00:06:54,790 --> 00:06:55,760 Hello? 100 00:06:57,660 --> 00:06:58,630 Bank? 101 00:06:59,660 --> 00:07:02,570 It matured last month, but we didn't hear from you. 102 00:07:04,200 --> 00:07:05,340 You must've been busy. 103 00:07:07,440 --> 00:07:09,770 You said you were saving this money for a wedding, right? 104 00:07:13,240 --> 00:07:14,380 Yes, I was. 105 00:07:21,620 --> 00:07:22,790 How do I look? 106 00:07:23,660 --> 00:07:25,660 You look too pretty. You look like an angel. 107 00:07:27,760 --> 00:07:33,230 You're a lucky man to marry such a young and pretty woman. 108 00:07:34,370 --> 00:07:35,530 Think about that reporter lady 109 00:07:35,570 --> 00:07:38,240 standing next to you at the alter. 110 00:07:39,500 --> 00:07:43,740 She has wrinkles all around her eyes...How embarrassing. 111 00:07:44,840 --> 00:07:45,540 I know. 112 00:07:45,810 --> 00:07:51,920 And men who marry old spinsters look incompetent. 113 00:07:53,650 --> 00:07:55,820 Just know that I make you shine. 114 00:07:57,320 --> 00:07:59,760 Let me try on another one. 115 00:08:26,420 --> 00:08:29,850 Mr. Park Sun-woo, I called to tell you our CD, 116 00:08:30,560 --> 00:08:36,060 which we were to use for a home theatre after we got married, 117 00:08:36,560 --> 00:08:38,060 has matured. 118 00:08:38,660 --> 00:08:39,460 What shall I do with it? 119 00:08:39,800 --> 00:08:41,870 Half of it is your money. 120 00:08:42,630 --> 00:08:44,940 Please call me when you get this message. 121 00:08:52,740 --> 00:08:56,880 Park Sun-woo, you wouldn't dare ask me for your share. 122 00:08:58,120 --> 00:09:00,280 Then what should I do with this money? 123 00:09:04,790 --> 00:09:06,490 Wire my share to my bank account. 124 00:09:06,620 --> 00:09:12,000 The account number is 456-38-200883 at Segi Bank. 125 00:09:13,900 --> 00:09:15,800 Just what did my daughter do? 126 00:09:16,270 --> 00:09:21,210 Her only fault is to be set up with a man 127 00:09:21,440 --> 00:09:24,810 who can recite the National Charter of Education, 128 00:09:25,010 --> 00:09:26,280 and run out on him. 129 00:09:26,310 --> 00:09:30,850 She had another man sitting at the next table, and they ran out together. 130 00:09:32,120 --> 00:09:33,120 Another man? 131 00:09:34,890 --> 00:09:37,220 There must be a misunderstanding. 132 00:09:37,320 --> 00:09:41,390 Mr. Kim's family was furious with me for introducing him 133 00:09:41,690 --> 00:09:44,260 to a psychotic and hysterical old spinster. 134 00:09:44,900 --> 00:09:46,400 Psychotic old spinster? 135 00:09:47,900 --> 00:09:53,140 According to my daughter, he's...psychotic though. 136 00:09:53,740 --> 00:09:55,270 Mother, Psychotic thriller. 137 00:09:55,270 --> 00:09:56,610 Whatever. 138 00:09:58,340 --> 00:10:02,050 At any rate, I'm very offended. 139 00:10:02,610 --> 00:10:06,920 So please find a perfect man to make up for... 140 00:10:07,090 --> 00:10:08,990 It's too late. 141 00:10:10,120 --> 00:10:10,790 What? 142 00:10:11,090 --> 00:10:14,960 Mr. Kim's mother has already spread the word. 143 00:10:16,030 --> 00:10:21,300 No man will want to meet Shin-young for the next fifty years. 144 00:10:21,500 --> 00:10:25,370 What kind of gutter talk is this? 145 00:10:27,070 --> 00:10:29,810 You wouldn't find a better prospective bride than my daughter. 146 00:10:30,580 --> 00:10:34,250 She has looks and a kind heart. 147 00:10:35,310 --> 00:10:37,780 She's a good daughter and... 148 00:10:37,820 --> 00:10:41,720 She'll make a perfect daughter-in-law. 149 00:10:42,820 --> 00:10:46,560 Really? Then why is she still single? 150 00:10:47,530 --> 00:10:50,600 There must be a reason for that. 151 00:10:54,470 --> 00:10:55,030 Get out. 152 00:10:55,230 --> 00:10:56,730 Get out right now! 153 00:10:58,800 --> 00:11:01,540 Honestly, what does she have to show for herself? 154 00:11:01,610 --> 00:11:05,640 Does she have the money to set up a hospital for her husband? Or is she a worldly beauty? 155 00:11:06,210 --> 00:11:09,210 All she gained with the years are a foul temper and old age. 156 00:11:09,280 --> 00:11:14,020 You should face reality and consider a divorced man. 157 00:11:14,120 --> 00:11:17,220 Look here! Stop right there. 158 00:11:17,260 --> 00:11:19,890 How dare you utter such garbage 159 00:11:20,090 --> 00:11:22,490 about my daughter, you witch? 160 00:11:22,490 --> 00:11:24,800 Did you just call me a witch? 161 00:11:24,800 --> 00:11:25,900 Yes, I did! 162 00:11:26,260 --> 00:11:28,670 Stop it. Mrs. Jang, I'm sorry. 163 00:11:28,800 --> 00:11:29,870 Sorry for what? 164 00:11:29,930 --> 00:11:32,570 You'll never get your daughter married off at this rate. 165 00:11:32,670 --> 00:11:35,110 I'll burn all my fingers if she marries before she's sixty. 166 00:11:35,340 --> 00:11:37,410 Fine, curse her, why don't you? 167 00:11:37,480 --> 00:11:38,440 Like mother, like daughter. 168 00:11:38,580 --> 00:11:39,610 No wonder your daughter is peculiar. 169 00:11:40,180 --> 00:11:43,850 Your daughter will never find a husband through arranged dates. 170 00:11:44,080 --> 00:11:46,150 Fine, you wench. 171 00:11:53,290 --> 00:11:56,390 Throw salt in her face! 172 00:11:57,860 --> 00:12:01,030 I must've been out of my mind 173 00:12:01,270 --> 00:12:02,900 to entrust my precious daughter's future 174 00:12:03,270 --> 00:12:06,170 to the likes of her! 175 00:12:08,040 --> 00:12:10,810 Don't give him that money back. 176 00:12:11,180 --> 00:12:13,440 He wouldn't dare ask for it. 177 00:12:14,050 --> 00:12:16,850 But half that money is his. 178 00:12:17,080 --> 00:12:19,580 You saved that money to set up a home theatre. 179 00:12:19,680 --> 00:12:21,420 He's the one who broke the promise. 180 00:12:21,690 --> 00:12:23,220 Don't give him the money. 181 00:12:23,760 --> 00:12:29,960 Yes, you made several loan payments for him too. 182 00:12:30,160 --> 00:12:33,100 What? You did such a stupid thing? 183 00:12:33,730 --> 00:12:37,300 I have yet to see a woman who married the guy 184 00:12:37,370 --> 00:12:40,370 she supported through school and a profession. 185 00:12:41,010 --> 00:12:42,570 You should never do that! 186 00:12:42,940 --> 00:12:45,340 I only made three payments for him. 187 00:12:45,480 --> 00:12:47,550 Whatever! Don't give him the money. 188 00:12:47,710 --> 00:12:49,750 I was stunned when he sent his account number 189 00:12:49,850 --> 00:12:53,120 right after I left him a message. 190 00:12:53,790 --> 00:12:56,520 Jin Soon-ae, sit up. 191 00:12:57,220 --> 00:13:01,990 Listen to me carefully. That's what men are really like. 192 00:13:02,490 --> 00:13:05,560 Shin-young, spend that money however you like. 193 00:13:05,560 --> 00:13:07,470 Don't give him a penny. 194 00:13:10,770 --> 00:13:14,610 I don't have time to travel, and even if I buy new clothes, 195 00:13:14,670 --> 00:13:17,710 I don't have a man to look at me. 196 00:13:18,980 --> 00:13:23,550 But you're lucky. You have money and a career. 197 00:13:24,750 --> 00:13:29,050 But it's meaningless if you have no one to share it with. 198 00:13:32,520 --> 00:13:36,860 You think a husband and children 199 00:13:37,160 --> 00:13:39,100 will guarantee your future? 200 00:13:41,170 --> 00:13:43,030 You idiot. 201 00:13:43,370 --> 00:13:45,470 What women really need as they grow older is money, 202 00:13:45,570 --> 00:13:48,670 not a husband or children. Money! 203 00:13:49,970 --> 00:13:52,240 A nice house and good food can only make you happy 204 00:13:52,280 --> 00:13:54,780 when you have someone to share them with. 205 00:13:56,780 --> 00:13:59,250 I don't need anyone to share them with. 206 00:13:59,850 --> 00:14:03,290 I think I'd be happy if I didn't have to worry about money. 207 00:14:05,660 --> 00:14:08,860 Would you choose money if you had to choose 208 00:14:08,890 --> 00:14:10,260 between money and a man? 209 00:14:10,860 --> 00:14:12,300 Yes, money. 210 00:14:12,530 --> 00:14:15,530 You're much smarter than Shin-young. 211 00:14:17,470 --> 00:14:21,610 I'm going to the class reunion and hook Shin Joon-ho. 212 00:14:25,980 --> 00:14:27,210 Good work. 213 00:14:27,780 --> 00:14:30,680 We always get a surgical case when I'm on duty. 214 00:14:31,020 --> 00:14:33,150 I guess they must know we have a competent surgeon on duty. 215 00:14:33,580 --> 00:14:36,650 I'm feeling tired. Get me a cup of coffee. 216 00:14:36,790 --> 00:14:37,520 Give me a minute. 217 00:14:37,590 --> 00:14:38,660 Yes. 218 00:14:40,260 --> 00:14:42,790 And this is from Ms. Jo in administration. 219 00:14:43,430 --> 00:14:44,300 What is it? 220 00:14:45,260 --> 00:14:46,960 Movie tickets. 221 00:14:47,470 --> 00:14:49,870 They're for the day after tomorrow. 222 00:14:50,770 --> 00:14:52,000 You take them. 223 00:14:52,200 --> 00:14:53,400 You're not going to go? 224 00:14:54,210 --> 00:14:56,970 I have to go to my class reunion that day. 225 00:14:57,310 --> 00:15:00,040 Is she coming? Your first love? 226 00:15:01,510 --> 00:15:02,950 I'm going because she is. 227 00:15:04,450 --> 00:15:05,680 I'm home. 228 00:15:06,620 --> 00:15:08,290 Is Mom sleeping? 229 00:15:08,890 --> 00:15:11,720 Mom, I'm home. 230 00:15:12,120 --> 00:15:14,590 Be quiet. Can't you see the mood at home? 231 00:15:15,490 --> 00:15:17,000 Why? What's wrong? 232 00:15:17,200 --> 00:15:20,160 Mom's sick. She's taken to bed. 233 00:15:21,430 --> 00:15:22,270 Why? 234 00:15:23,370 --> 00:15:24,240 Mom. 235 00:15:25,600 --> 00:15:26,800 Give me that woman's number. 236 00:15:26,800 --> 00:15:28,440 I'll do a story on her. 237 00:15:28,540 --> 00:15:32,240 A special on fraudulent matchmakers who are corrupting 238 00:15:32,280 --> 00:15:34,850 the sacred custom of marriage in this country. 239 00:15:36,080 --> 00:15:39,880 Then you'll really never get married. 240 00:15:40,320 --> 00:15:43,420 If Sis can't get married, you take her in. 241 00:15:44,020 --> 00:15:44,860 Hey! 242 00:15:47,190 --> 00:15:49,390 You should control your temper too. 243 00:15:49,830 --> 00:15:53,700 Couldn't you just let the man recite the Charter of Education? 244 00:15:54,030 --> 00:15:56,800 You're at fault for hiring a woman like her. 245 00:15:57,340 --> 00:16:02,110 Then you want me to just watch you suffer like a sick chick? 246 00:16:02,140 --> 00:16:05,740 Yes, obviously being dumped can give you bird flu. 247 00:16:06,340 --> 00:16:09,480 My family are turning their backs on me. 248 00:16:11,120 --> 00:16:19,190 I should start a 100 day prayer for Shin-young's husband. 249 00:16:19,620 --> 00:16:21,460 Will you go to a church or a temple? 250 00:16:21,930 --> 00:16:25,760 I'll go to church Monday, Wednesday, and Friday. 251 00:16:26,400 --> 00:16:28,670 I'll go to temple on Tuesday, Thursday, and Saturday. 252 00:16:29,130 --> 00:16:30,370 What about Sunday? 253 00:16:30,600 --> 00:16:33,370 You should pray to Allah on Sunday. 254 00:16:33,500 --> 00:16:35,110 That's enough. 255 00:16:35,170 --> 00:16:37,710 I'm just fine. Why are you making a fuss? 256 00:16:38,780 --> 00:16:41,350 Just give me two days. 257 00:16:41,850 --> 00:16:43,110 What do you mean? 258 00:16:44,080 --> 00:16:47,150 I'm meeting Shin Joon-ho in two days. 259 00:16:47,390 --> 00:16:49,720 Your class reunion is coming up? 260 00:16:50,690 --> 00:16:53,160 I'm going to marry Shin Joon-ho this year. 261 00:16:53,490 --> 00:16:54,790 Not to worry. 262 00:16:55,990 --> 00:16:58,230 What if he has a girlfriend? 263 00:16:58,530 --> 00:17:02,270 Can you take him away from his girlfriend, 264 00:17:02,400 --> 00:17:05,440 like that witch took Sun-woo away from you? 265 00:17:07,270 --> 00:17:11,040 You have to. There's no other way. 266 00:17:12,510 --> 00:17:13,650 I'll see. 267 00:17:41,110 --> 00:17:42,940 You haven't wired the money yet. 268 00:17:43,140 --> 00:17:44,580 Send it tomorrow. 269 00:17:59,620 --> 00:18:01,360 Are you ready? 270 00:18:02,960 --> 00:18:05,230 Lee Shin-young isn't here yet? 271 00:18:05,330 --> 00:18:08,270 But look at the time. Give her a call. 272 00:18:15,000 --> 00:18:16,740 Here, take it and beat it! 273 00:18:16,970 --> 00:18:18,310 What are you doing? 274 00:18:18,410 --> 00:18:19,680 I brought you the money myself, 275 00:18:19,740 --> 00:18:21,280 so I can save the fee. 276 00:18:22,880 --> 00:18:25,480 I guess you wanted to see me any way you could. 277 00:18:26,450 --> 00:18:28,220 I hope this is exactly my share of the money. 278 00:18:28,650 --> 00:18:32,390 Remember I made three loan payments for you? 279 00:18:32,460 --> 00:18:34,990 I docked the exact amount, you jerk. 280 00:18:35,090 --> 00:18:36,560 You have a death wish? 281 00:18:36,630 --> 00:18:40,030 Couldn't you have found yourself a great woman 282 00:18:40,160 --> 00:18:41,700 I couldn't even compare myself to? 283 00:18:41,870 --> 00:18:45,070 I wouldn't be so disappointed if you got yourself someone 284 00:18:45,200 --> 00:18:47,110 I couldn't even dare be jealous of. 285 00:18:47,440 --> 00:18:48,540 Leave if your business is done. 286 00:18:48,770 --> 00:18:52,640 I'm ashamed of ever loving someone like you. 287 00:18:52,780 --> 00:18:55,810 I never want to see you again until the day I die. 288 00:18:59,080 --> 00:19:02,820 You! Don't ever watch UBN news! 289 00:19:07,860 --> 00:19:11,130 Yes, it's over. 290 00:19:12,460 --> 00:19:18,240 Today is the last day I'm crying for that jerk... 291 00:19:26,680 --> 00:19:28,110 Cheer up, Lee Shin-young. 292 00:19:29,350 --> 00:19:33,550 Living well is the best revenge. 293 00:19:39,590 --> 00:19:40,660 Hello? 294 00:19:40,690 --> 00:19:42,390 What happened? 295 00:19:42,690 --> 00:19:46,260 The chief is furious. Where are you now? 296 00:19:48,430 --> 00:19:49,800 What? 297 00:19:50,170 --> 00:19:55,210 You're recycling this gasoline fraud again? 298 00:19:55,440 --> 00:19:58,380 But people still make fake gasoline... 299 00:19:58,640 --> 00:19:59,440 That story's been killed. 300 00:20:00,480 --> 00:20:03,780 And this hidden camera gambling fraud is also out. 301 00:20:04,020 --> 00:20:05,380 Get another item. 302 00:20:06,380 --> 00:20:07,250 Yes. 303 00:20:10,190 --> 00:20:11,560 Any leads? 304 00:20:11,860 --> 00:20:13,620 Nothing newsworthy. 305 00:20:16,390 --> 00:20:17,330 Shin-young. 306 00:20:20,300 --> 00:20:22,300 Is this the aftereffect of heartbreak? 307 00:20:23,030 --> 00:20:26,370 You want me to go pull out all that dentist's teeth? 308 00:20:27,340 --> 00:20:30,240 I'm completely over him. I don't even remember his name. 309 00:20:31,210 --> 00:20:34,610 You even lost the sparkle in your eyes. 310 00:20:40,250 --> 00:20:44,690 I saved this lead for you. 311 00:20:44,990 --> 00:20:47,030 Let's get this story out. 312 00:21:08,750 --> 00:21:09,580 Hi. 313 00:21:10,210 --> 00:21:11,120 Long time no see. 314 00:21:11,750 --> 00:21:13,580 I heard you've shaped up. 315 00:21:14,390 --> 00:21:15,590 It's just a rumor. 316 00:21:16,290 --> 00:21:18,360 But you must have. You even came to see me. 317 00:21:18,420 --> 00:21:19,520 I was bored. 318 00:21:20,390 --> 00:21:21,690 Your father is doing well? 319 00:21:22,730 --> 00:21:23,490 I think so. 320 00:21:24,860 --> 00:21:28,570 I heard that innovative surgery your hospital attempted succeeded. 321 00:21:28,800 --> 00:21:30,840 That's why I'm here. Take a look at the tape first. 322 00:21:31,800 --> 00:21:34,370 What's all this mess? 323 00:21:35,470 --> 00:21:37,640 This is where I work. 324 00:21:41,080 --> 00:21:45,450 Give me a minute. I'll get us some coffee. 325 00:21:45,680 --> 00:21:46,650 What is this? 326 00:21:49,120 --> 00:21:50,460 I was looking for some footage. 327 00:21:50,720 --> 00:21:51,990 She's a reporter here? 328 00:21:53,690 --> 00:21:55,460 Yes, you must watch our news diligently. 329 00:21:55,530 --> 00:21:57,000 You even recognize No-news. 330 00:21:58,000 --> 00:22:01,830 She hardly comes on the air, or only during prime time. 331 00:22:02,570 --> 00:22:04,940 Like the six o'clock morning news. 332 00:22:12,480 --> 00:22:16,110 Wait, the lighting is no good. Move the light. 333 00:22:16,850 --> 00:22:17,880 Good. 334 00:22:19,650 --> 00:22:21,620 Lee Shin-young reporting. 335 00:22:22,050 --> 00:22:24,160 I've been dumped by my boyfriend recently. 336 00:22:24,520 --> 00:22:27,460 Please cast a stone if you see a quack dentist. 337 00:22:27,590 --> 00:22:29,390 You can throw water on him. 338 00:22:29,790 --> 00:22:33,400 Stop kidding around. We're on. 339 00:22:39,440 --> 00:22:40,710 Here. 340 00:22:44,740 --> 00:22:46,080 Let's do it again. 341 00:22:46,080 --> 00:22:47,050 Who is she? 342 00:22:49,550 --> 00:22:50,480 No-news. 343 00:22:50,880 --> 00:22:51,750 No-news? 344 00:22:52,950 --> 00:22:54,650 No, her name is Lee Shin-young, 345 00:22:54,850 --> 00:22:56,490 but we call her No-news. 346 00:22:57,020 --> 00:23:00,160 She always barks up the wrong tree and loses stories. 347 00:23:04,260 --> 00:23:04,860 What? 348 00:23:06,460 --> 00:23:07,770 Are you interested in her? 349 00:23:18,340 --> 00:23:19,440 There isn't much. 350 00:23:23,280 --> 00:23:24,320 Hi, Shin-young. 351 00:23:24,680 --> 00:23:27,590 I'm at your station. What floor are you on? 352 00:23:28,020 --> 00:23:29,850 I'm on an assignment right now. 353 00:23:29,920 --> 00:23:31,720 Really? 354 00:23:31,820 --> 00:23:34,630 But I bought an outfit for you. 355 00:23:34,930 --> 00:23:38,130 I brought it so you can wear it today. 356 00:23:38,560 --> 00:23:42,330 I'm not giving it to you. I'm keeping it. 357 00:23:42,770 --> 00:23:45,500 Hey, Jang Victory. 358 00:23:46,940 --> 00:23:51,140 All right. I'll leave it on your desk. 359 00:23:58,180 --> 00:24:01,490 There are just no good looking men in the news department. 360 00:24:01,690 --> 00:24:03,220 No wonder Shin-young... 361 00:24:10,400 --> 00:24:11,430 That man... 362 00:24:12,130 --> 00:24:13,600 I've seen him before. 363 00:24:13,930 --> 00:24:15,870 Where have I seen him? 364 00:24:18,000 --> 00:24:19,400 You know me, don't you? 365 00:24:19,540 --> 00:24:20,340 No, I don't. 366 00:24:21,340 --> 00:24:24,080 That's strange. You look so familiar. 367 00:24:25,310 --> 00:24:26,710 Did I see you in my dreams? 368 00:24:27,280 --> 00:24:28,380 Are you from New York? 369 00:24:29,750 --> 00:24:30,820 It's that man. 370 00:24:32,080 --> 00:24:32,920 Wait! 371 00:24:33,990 --> 00:24:35,490 Wait. 372 00:24:42,760 --> 00:24:43,900 Maybe I should've waited. 373 00:25:35,550 --> 00:25:36,710 What? 374 00:25:37,650 --> 00:25:38,780 Move your car. 375 00:25:39,020 --> 00:25:39,950 I'm sorry. 376 00:25:40,080 --> 00:25:42,950 No apology needed. But you can't cut in like that. 377 00:25:43,090 --> 00:25:44,690 Will you move my car and park yours? 378 00:25:44,960 --> 00:25:45,890 I'm busy now. 379 00:25:48,030 --> 00:25:49,290 I'm busy too. 380 00:25:50,430 --> 00:25:53,100 You shouldn't take so long to park next time. 381 00:25:58,440 --> 00:25:59,340 Hey! 382 00:26:00,200 --> 00:26:00,910 Mister! 383 00:26:09,610 --> 00:26:13,380 I shouldn't do that. 384 00:26:14,590 --> 00:26:16,450 What a jerk. 385 00:26:16,620 --> 00:26:18,160 Why are you so upset? 386 00:26:18,690 --> 00:26:20,560 Is there a new doctor? 387 00:26:21,060 --> 00:26:23,460 There's no one after you. 388 00:26:23,630 --> 00:26:24,360 Right? 389 00:26:24,660 --> 00:26:27,030 I saw a bum parking a funny car 390 00:26:27,100 --> 00:26:29,830 in the employee parking lot. 391 00:26:30,130 --> 00:26:33,300 There are some shameless patients like that. 392 00:26:33,370 --> 00:26:37,080 If I get him, I'll use two fingers instead of one... 393 00:26:40,610 --> 00:26:41,650 I shouldn't do that. 394 00:26:49,090 --> 00:26:52,160 Chairman Choi bought these jewels. How did you... 395 00:26:52,590 --> 00:26:54,190 I only wore them once. 396 00:26:54,560 --> 00:26:58,260 Only for thirty minutes at home when we had guests. 397 00:26:58,960 --> 00:27:01,070 Give me 80% of their retail value. 398 00:27:01,730 --> 00:27:03,470 That's not possible. 399 00:27:04,370 --> 00:27:06,600 Then how much can you give me for them? 400 00:27:07,610 --> 00:27:08,670 Give me a minute. 401 00:27:16,810 --> 00:27:17,780 Here you go. 402 00:27:19,720 --> 00:27:21,890 That's harsh. 403 00:27:22,390 --> 00:27:23,690 Give me $5000 more. 404 00:27:23,790 --> 00:27:26,660 But are you at liberty to sell them? 405 00:27:26,860 --> 00:27:28,160 Of course. 406 00:27:28,530 --> 00:27:29,760 Hello, Madam. 407 00:27:36,270 --> 00:27:37,370 How have you been? 408 00:27:42,170 --> 00:27:43,940 You despicable trash! 409 00:27:44,410 --> 00:27:45,680 I'll come back another time. 410 00:27:45,680 --> 00:27:47,410 Yes, ma'am. 411 00:27:49,110 --> 00:27:50,280 Are you all right? 412 00:27:52,320 --> 00:27:54,490 I'll be all right if you give me $5000 more. 413 00:28:01,630 --> 00:28:02,930 Why only this much? 414 00:28:03,160 --> 00:28:05,730 We took 20% interest in advance. 415 00:28:05,730 --> 00:28:07,170 Your first interest payment 416 00:28:07,270 --> 00:28:09,130 of $500 starts on the 20th of next month. 417 00:28:10,900 --> 00:28:14,610 I'll pay back the interest and principal next month. 418 00:28:23,650 --> 00:28:24,420 Lady. 419 00:28:24,820 --> 00:28:25,420 Get out of the way. 420 00:28:26,780 --> 00:28:27,650 I'm sorry. 421 00:28:31,320 --> 00:28:33,990 We have to make at least $50,000 422 00:28:34,030 --> 00:28:36,790 since we borrowed $20,000 from the loan sharks to invest. 423 00:28:37,760 --> 00:28:40,030 We'll make a hundred grand. Don't worry. 424 00:28:40,700 --> 00:28:43,700 Really? What are we going to do with a hundred grand? 425 00:28:44,140 --> 00:28:46,300 What else? 426 00:28:46,540 --> 00:28:48,810 We have to get you married off to a rich man. 427 00:28:50,010 --> 00:28:52,180 You'll be generous with my dowry too? 428 00:28:52,740 --> 00:28:53,680 Of course. 429 00:28:53,780 --> 00:28:56,950 We can always get our money's worth from a rich husband. 430 00:28:58,220 --> 00:29:00,050 You're so smart. 431 00:29:04,190 --> 00:29:05,320 Thank you. 432 00:29:05,720 --> 00:29:09,190 I'll get a free coffee with one more stamp. 433 00:29:11,930 --> 00:29:15,700 Hey, why do you bother to get a stamp every time? 434 00:29:16,800 --> 00:29:20,340 It's an incentive for lots of people to come here. 435 00:29:21,510 --> 00:29:24,440 I'm going to do this when I open my own café. 436 00:29:24,880 --> 00:29:25,810 Whatever. 437 00:29:33,050 --> 00:29:34,120 What's wrong with your face? 438 00:29:35,090 --> 00:29:36,020 Have you been crying? 439 00:29:36,420 --> 00:29:38,990 Of course not. 440 00:29:40,430 --> 00:29:41,990 But you look a little puffy. 441 00:29:42,860 --> 00:29:45,500 Something happened, right? 'Fess up. 442 00:29:46,700 --> 00:29:48,530 Nothing happened. 443 00:29:59,410 --> 00:30:00,580 All right, then. 444 00:30:03,280 --> 00:30:05,020 Did you get all the info? 445 00:30:05,120 --> 00:30:06,620 You were diligently jotting things down. 446 00:30:09,190 --> 00:30:10,890 The only problem is money. 447 00:30:11,260 --> 00:30:14,230 I thought you were making money on your stocks. 448 00:30:14,830 --> 00:30:18,460 I don't know if I'll see that money. 449 00:30:19,460 --> 00:30:21,430 Tell me if they don't give you the money. 450 00:30:21,800 --> 00:30:23,270 I'll teach them a lesson. 451 00:30:25,140 --> 00:30:27,440 Why? You don't think I can? 452 00:30:27,870 --> 00:30:29,240 No. 453 00:30:30,040 --> 00:30:33,680 I'm fearless now. There's nothing I can't do. 454 00:30:37,980 --> 00:30:41,150 You want to have a look at this place I'm considering? 455 00:30:42,990 --> 00:30:43,860 Come in. 456 00:30:48,630 --> 00:30:50,430 What do you think? Nice, huh? 457 00:30:50,700 --> 00:30:53,060 I think I'll just sign the contract. 458 00:30:54,370 --> 00:30:58,070 A place this size must be expensive just to lease. 459 00:30:59,400 --> 00:31:00,710 I have money. 460 00:31:02,170 --> 00:31:04,110 But you didn't get a divorce settlement. 461 00:31:04,540 --> 00:31:07,080 I'm selling my wedding jewels little by little. 462 00:31:07,750 --> 00:31:12,650 I've been saving the money my husband was throwing at me. 463 00:31:13,690 --> 00:31:19,290 I asked for extra money from his family every time he upset me. 464 00:31:20,530 --> 00:31:22,460 You're really something else. 465 00:31:22,860 --> 00:31:24,460 You think my name is Victory for nothing? 466 00:31:25,400 --> 00:31:29,700 I'm going to start my new life here. 467 00:31:37,910 --> 00:31:40,780 Excuse me, call someone down from OB/GYN. 468 00:31:40,810 --> 00:31:42,010 Yes, sir. 469 00:31:43,480 --> 00:31:44,420 Are you the husband? 470 00:31:44,520 --> 00:31:46,880 No, I just picked her up in my cab. 471 00:31:46,990 --> 00:31:51,320 She was shopping when she's due in two days. Push! 472 00:31:51,890 --> 00:31:55,590 No, she can't push here. Hang in there. 473 00:31:55,630 --> 00:31:57,800 But I think her water broke. 474 00:31:58,100 --> 00:32:01,530 How could you be shopping when you're due in two days? 475 00:32:02,330 --> 00:32:04,440 I can't breathe. 476 00:32:27,590 --> 00:32:29,630 My condition won't allow it. 477 00:32:37,170 --> 00:32:39,700 Pregnant women these days are so brave. 478 00:32:46,980 --> 00:32:48,480 Is this a sure thing? 479 00:32:48,610 --> 00:32:50,080 I don't smell anything. 480 00:32:50,280 --> 00:32:52,720 I'm sure of it. 481 00:32:52,720 --> 00:32:54,890 This place is dogfight central. 482 00:32:54,950 --> 00:32:55,720 Really? 483 00:32:55,950 --> 00:32:57,560 Look around. 484 00:32:57,760 --> 00:33:02,830 They must use that warehouse as the house. 485 00:33:03,590 --> 00:33:05,860 So this is the training facility? 486 00:33:06,030 --> 00:33:09,400 Yes, millions of dollars are traded here, 487 00:33:09,500 --> 00:33:12,400 and famous politicians frequent this place too. 488 00:33:12,600 --> 00:33:15,270 I got the tip from an assemblyman's assistant. 489 00:33:17,280 --> 00:33:19,980 What's that? 490 00:33:28,320 --> 00:33:30,720 It must be one of the fighting dogs. 491 00:33:37,560 --> 00:33:39,130 Who are you? 492 00:33:40,700 --> 00:33:41,930 What are you doing here? 493 00:33:42,730 --> 00:33:45,740 We're hikers looking for a restaurant. 494 00:33:45,770 --> 00:33:47,840 This isn't a restaurant. Move on. 495 00:33:47,910 --> 00:33:48,640 Okay. 496 00:33:49,770 --> 00:33:52,210 You must like dogs. You even walk him on a treadmill. 497 00:33:54,310 --> 00:33:54,910 Let's go. 498 00:33:55,680 --> 00:33:57,950 What are these syringes? 499 00:33:58,580 --> 00:34:01,350 Are they for dogs? Are they stimulants? 500 00:34:02,020 --> 00:34:03,660 Who are you people? 501 00:34:04,720 --> 00:34:08,090 We're just hungry hikers looking for a restaurant. 502 00:34:08,890 --> 00:34:10,760 I told you this is not a restaurant. 503 00:34:11,030 --> 00:34:13,430 Leave before I set my dog on you. 504 00:34:20,510 --> 00:34:21,640 I smell something. 505 00:34:21,640 --> 00:34:22,610 You do, don't you? 506 00:34:23,470 --> 00:34:25,840 I think we can find something more over there. 507 00:34:26,010 --> 00:34:29,050 But he said he'd set his dogs on us. 508 00:34:34,190 --> 00:34:37,290 This place has really gone to the dogs. Let's go in. 509 00:34:37,460 --> 00:34:39,860 But the place is full of fighting dogs. 510 00:34:40,690 --> 00:34:43,060 I'll go in first. Roll the camera and follow me. 511 00:34:43,390 --> 00:34:45,960 I doubt they've had rabies shots. 512 00:34:47,230 --> 00:34:50,100 Then I'll go inside. You be the lookout. 513 00:34:50,600 --> 00:34:51,370 Be careful. 514 00:34:51,400 --> 00:34:52,200 All right. 515 00:35:36,680 --> 00:35:39,420 Help me! 516 00:35:50,090 --> 00:35:52,000 Help! 517 00:36:19,790 --> 00:36:21,260 It's not enough you get dumped by a man? 518 00:36:21,490 --> 00:36:22,530 You even got bitten by a dog? 519 00:36:24,460 --> 00:36:26,600 Maybe you have rabies. 520 00:36:27,730 --> 00:36:30,770 Stop eating and start talking. 521 00:36:31,000 --> 00:36:35,070 I was wearing thick socks and jeans. 522 00:36:35,310 --> 00:36:37,380 He didn't get to my flesh. 523 00:36:38,010 --> 00:36:39,610 You were so lucky. 524 00:36:39,710 --> 00:36:41,150 Dogs have strong jaws. 525 00:36:42,550 --> 00:36:44,820 Nothing goes my way. 526 00:36:45,280 --> 00:36:50,490 That's you, but Soon-ae's stocks are doing well. 527 00:36:51,320 --> 00:36:53,490 You be careful. 528 00:36:53,990 --> 00:36:56,190 I hear companies on the brink of going under 529 00:36:56,290 --> 00:36:58,500 jack up their stock prices for an easy profit 530 00:36:58,560 --> 00:37:01,400 right before they declare bankruptcy. 531 00:37:01,770 --> 00:37:02,770 Don't worry. 532 00:37:03,130 --> 00:37:05,400 I'll tell her to cash them in this week. 533 00:37:09,270 --> 00:37:12,680 Victory, what are you going to do now? 534 00:37:12,880 --> 00:37:15,750 Me? I'm thinking about it. 535 00:37:16,080 --> 00:37:20,620 What I can do. What I'll be good at. I don't know. 536 00:37:21,850 --> 00:37:24,290 You still don't know at your age? 537 00:37:24,960 --> 00:37:26,960 I doubt many people know what they want to do. 538 00:37:27,090 --> 00:37:30,130 Jang Victory, you lived your life in vain. 539 00:37:31,060 --> 00:37:35,330 You should know what you want to do, what you're good at, 540 00:37:35,400 --> 00:37:38,440 and be well on your way in that career in your thirties. 541 00:37:41,040 --> 00:37:43,980 Are you looking down on me because I'm divorced? 542 00:37:45,880 --> 00:37:49,080 I guess even Jang Victory has an inferiority complex now. 543 00:37:49,210 --> 00:37:53,280 Men run away from you because you're such a know-it-all. 544 00:37:53,480 --> 00:37:56,650 Maybe you lost your senses from that dog bite. 545 00:37:57,260 --> 00:37:59,420 Quiet, both of you. 546 00:37:59,760 --> 00:38:02,460 Where shall we go after we eat? 547 00:38:04,830 --> 00:38:05,800 Let's go to the sauna. 548 00:38:06,060 --> 00:38:08,300 Forget it. You'll get sick if you're cooped up 549 00:38:08,430 --> 00:38:10,540 in a hot place with a full stomach. 550 00:38:11,400 --> 00:38:13,470 You want to go to Dongdaemun and walk around? 551 00:38:13,570 --> 00:38:17,740 No way. You want to go to a host bar? 552 00:38:18,740 --> 00:38:19,680 Are you out of your mind? 553 00:38:20,450 --> 00:38:22,710 You don't have to yell. 554 00:38:23,480 --> 00:38:25,020 Those places are really expensive. 555 00:38:26,450 --> 00:38:27,690 You'd go if they weren't? 556 00:38:29,750 --> 00:38:33,890 Let's just go to a karaoke bar and work off our stress. 557 00:39:37,490 --> 00:39:40,260 They call that singing? 558 00:40:27,640 --> 00:40:30,540 Hey, hey, don't slurp. 559 00:40:30,680 --> 00:40:33,180 You look like a poor little orphan girl. 560 00:40:33,850 --> 00:40:36,010 Yes, I'm poor. 561 00:40:41,020 --> 00:40:42,720 "You got dumped by a man, 562 00:40:42,850 --> 00:40:44,660 bitten by a dog, and lost a story." 563 00:40:45,690 --> 00:40:47,660 How did someone like you ever become a reporter?" 564 00:40:47,960 --> 00:40:51,600 "You're bringing the whole news department down." 565 00:40:54,900 --> 00:40:57,670 Who chewed out my friend? Bring him to me. 566 00:40:58,940 --> 00:41:00,040 And if I do? 567 00:41:00,170 --> 00:41:01,910 I'll give him a lecture. 568 00:41:02,910 --> 00:41:05,280 You're not a true reporter until you've been bitten 569 00:41:05,510 --> 00:41:07,650 by a dog on an assignment. 570 00:41:09,780 --> 00:41:12,820 I never knew I'd end up here at thirty-two. 571 00:41:13,790 --> 00:41:16,320 It's better than being there at forty-two. 572 00:41:19,660 --> 00:41:20,890 Cheer up. 573 00:41:21,760 --> 00:41:26,060 You'll meet Shin Joon-ho, your first love, tomorrow. 574 00:41:29,730 --> 00:41:33,500 Don't you remember Scarlett's line from Gone With The Wind? 575 00:41:34,270 --> 00:41:35,970 "Tomorrow will be another day." 576 00:41:36,310 --> 00:41:38,440 The sun will rise again tomorrow. 577 00:41:39,180 --> 00:41:40,580 It's going to rain tomorrow. 578 00:41:50,320 --> 00:41:53,160 Why didn't you bring an umbrella 579 00:41:53,320 --> 00:41:54,430 if you knew it'd rain? 580 00:41:54,590 --> 00:41:57,530 The forecast said it'd rain tomorrow, not tonight. 581 00:41:57,700 --> 00:41:59,730 Can't those forecasts be more accurate? 582 00:42:00,600 --> 00:42:04,340 You can never predict life or the weather. 583 00:42:10,310 --> 00:42:12,210 Those crazy kids. 584 00:42:12,310 --> 00:42:13,750 They should give us that umbrella 585 00:42:16,580 --> 00:42:18,280 When will it stop raining? 586 00:42:19,150 --> 00:42:20,920 My legs hurt. 587 00:42:23,250 --> 00:42:25,360 Today's weather. 588 00:42:26,120 --> 00:42:28,660 The lives of three women are overcast 589 00:42:28,860 --> 00:42:33,460 with occasional showers and thunderstorms. 590 00:42:35,370 --> 00:42:39,270 What will bring the sun out of the clouds? 591 00:42:41,000 --> 00:42:43,310 When will it stop raining on our lives? 592 00:42:58,260 --> 00:42:59,690 What are you doing? 593 00:43:00,530 --> 00:43:02,890 It's really gone to the dogs. 594 00:43:04,700 --> 00:43:06,860 I'm letting you go because today is an important day. 595 00:44:08,490 --> 00:44:11,330 Joon-ho, it's you. 596 00:44:12,030 --> 00:44:15,270 It's been so long! It's so nice to see you. 597 00:44:39,020 --> 00:44:40,930 She's having all the fun. 598 00:44:41,290 --> 00:44:44,030 Once a player, forever a player. 599 00:44:49,800 --> 00:44:53,300 That Park Jang-suk is really funny. 600 00:44:55,210 --> 00:44:58,240 But he's a father. So irritating. 601 00:44:59,540 --> 00:45:01,010 What are you doing here when you 602 00:45:01,180 --> 00:45:02,780 didn't even go to our school? 603 00:45:02,810 --> 00:45:04,380 And you're having the most fun. 604 00:45:05,250 --> 00:45:08,190 I'm a pro at judging a man. 605 00:45:08,290 --> 00:45:11,990 I'll check out your future husband, Shin Joon-ho for you. 606 00:45:14,460 --> 00:45:17,060 How do I look? 607 00:45:17,160 --> 00:45:18,960 Don't I look great? 608 00:45:21,130 --> 00:45:23,670 You should pad your bra more. You need my help? 609 00:45:25,100 --> 00:45:27,540 If I blow it up more, it'll burst. 610 00:45:28,240 --> 00:45:29,140 Listen carefully. 611 00:45:29,370 --> 00:45:31,640 You can't look smart today. 612 00:45:32,880 --> 00:45:35,410 You have to look ditzy and sweet. 613 00:45:35,780 --> 00:45:40,620 And don't talk intelligently. Just smile a lot. 614 00:45:40,990 --> 00:45:42,950 Give it a try. 615 00:45:48,090 --> 00:45:49,960 That's it. You're so cute. 616 00:45:50,160 --> 00:45:51,000 I am? 617 00:45:51,160 --> 00:45:52,200 Yes. 618 00:45:53,100 --> 00:45:55,300 Why don't you make a lunatic out of her? 619 00:45:57,070 --> 00:45:59,200 Just listen to the expert. 620 00:46:02,410 --> 00:46:03,980 That's Shin Joon-ho. 621 00:46:04,880 --> 00:46:06,540 What do I do? 622 00:46:06,610 --> 00:46:07,480 He must be here. 623 00:46:12,380 --> 00:46:13,790 Joon-ho. 624 00:46:27,900 --> 00:46:29,030 Joon-ho. 625 00:46:33,810 --> 00:46:34,740 What's wrong? 626 00:46:38,180 --> 00:46:39,780 What do I do? 627 00:46:39,910 --> 00:46:41,480 It's that Shin Joon-ho. 628 00:46:42,780 --> 00:46:46,120 What? You mean that doctor guy? 629 00:46:49,120 --> 00:46:50,920 Are you really Ji-young? 630 00:46:51,560 --> 00:46:53,660 It's so nice to see you. 631 00:46:53,760 --> 00:46:56,390 Let's get together for a drink later. 632 00:47:03,840 --> 00:47:05,400 Where did Shin-young go? 633 00:47:05,770 --> 00:47:07,870 How are you? 634 00:47:08,010 --> 00:47:09,770 Shin-young was here just a minute ago. 635 00:47:11,410 --> 00:47:13,540 Soon-ae, where did Shin-young go? 636 00:47:16,210 --> 00:47:17,820 She must've gone to the restroom. 637 00:47:18,180 --> 00:47:21,190 What do you mean? I just saw her here... 638 00:47:22,620 --> 00:47:24,490 Hey, what are you doing down there? 639 00:47:28,330 --> 00:47:30,930 I... I dropped something. 640 00:47:31,900 --> 00:47:33,700 Where did it go? 641 00:47:36,300 --> 00:47:38,540 Shin-young, it's me. 642 00:47:41,010 --> 00:47:43,040 Come out from under there. Your sweetheart is here. 643 00:47:47,110 --> 00:47:48,080 Shin-young. 644 00:47:50,150 --> 00:47:53,850 You've become really pretty. 645 00:47:54,320 --> 00:47:57,060 I hardly recognized you too. 646 00:47:57,390 --> 00:47:58,220 It's good to see you. 647 00:48:02,960 --> 00:48:04,760 I hear you're a TV reporter. 648 00:48:06,060 --> 00:48:06,730 Yes... 649 00:48:07,270 --> 00:48:08,770 So how come I never see you on TV? 650 00:48:10,030 --> 00:48:12,700 I wasn't on that many times. 651 00:48:13,170 --> 00:48:16,870 I'm in the special stories section so... 652 00:48:18,110 --> 00:48:20,240 I'll watch your news diligently. 653 00:48:21,280 --> 00:48:22,050 Yes... 654 00:48:22,310 --> 00:48:23,150 Shin Joon-ho. 655 00:48:23,980 --> 00:48:25,120 An Dong-pal. 656 00:48:44,200 --> 00:48:45,700 I don't think he recognized you. 657 00:48:46,370 --> 00:48:49,410 I know. You, must've done a good job of masking yourself. 658 00:48:50,310 --> 00:48:54,310 I hid under a hat and glasses. 659 00:48:54,710 --> 00:48:57,080 Good job. 660 00:48:57,580 --> 00:48:59,120 He didn't recognize me, did he? 661 00:48:59,750 --> 00:49:01,090 No. 662 00:49:02,020 --> 00:49:03,720 That's wonderful. 663 00:49:19,040 --> 00:49:21,740 Stop staring. 664 00:49:22,410 --> 00:49:23,880 Is he okay-looking? 665 00:49:24,840 --> 00:49:27,810 He won't embarrass you when you take him out. 666 00:49:27,910 --> 00:49:29,880 Is he loaded? 667 00:49:30,050 --> 00:49:31,320 How would I know? 668 00:49:32,050 --> 00:49:34,290 Soon-ae, how did he do in school? 669 00:49:34,590 --> 00:49:37,820 I didn't know him that well. We were never in the same class. 670 00:49:39,320 --> 00:49:41,930 I'm going to marry Shin Joon-ho. 671 00:49:42,890 --> 00:49:45,660 And I'm going to be happy to spite Park Sun-woo. 672 00:49:46,730 --> 00:49:50,670 Yes, you should take him to Sun-woo's wedding too. 673 00:49:54,270 --> 00:49:56,010 I'm feeling better now. 674 00:50:02,710 --> 00:50:04,850 He's coming this way. Let's make ourselves scarce. 675 00:50:05,220 --> 00:50:06,050 Why? 676 00:50:06,880 --> 00:50:08,190 Let them be alone. 677 00:50:09,020 --> 00:50:09,720 No. 678 00:50:15,660 --> 00:50:17,060 Hi. 679 00:50:25,640 --> 00:50:26,770 Shin-young. 680 00:50:29,240 --> 00:50:31,280 Do you come to these gatherings often? 681 00:50:32,010 --> 00:50:34,810 No, it's my first time. 682 00:50:35,110 --> 00:50:38,050 I've been busy for the first three years 683 00:50:38,350 --> 00:50:40,550 I started as a reporter. 684 00:50:40,720 --> 00:50:42,150 Who are your friends? 685 00:50:46,160 --> 00:50:50,030 One of them is Victory, my high school friend. 686 00:50:50,230 --> 00:50:52,300 And the other is Jin Soon-ae. 687 00:50:52,960 --> 00:50:55,400 Don't you remember her? She went to our school. 688 00:50:55,430 --> 00:50:59,370 You're the only one I remember. 689 00:51:01,310 --> 00:51:02,440 Really? 690 00:51:06,610 --> 00:51:09,110 You should stop drinking. Give me that. 691 00:51:10,150 --> 00:51:14,420 Why? This is my first beer. 692 00:51:14,690 --> 00:51:16,790 You shouldn't drink. 693 00:51:17,420 --> 00:51:21,160 Men are so protective of their women. 694 00:51:22,760 --> 00:51:25,330 Why wouldn't you let me drink? 695 00:51:25,360 --> 00:51:26,630 You should know. 696 00:51:27,500 --> 00:51:30,270 I knew it. He's in love with me. 697 00:51:30,800 --> 00:51:35,410 Joon-ho, I'm so happy to meet you. 698 00:51:35,840 --> 00:51:40,650 Let's meet often, go out to eat and see movies too. 699 00:51:41,610 --> 00:51:42,480 Movies? 700 00:51:43,150 --> 00:51:43,720 Yes. 701 00:51:45,380 --> 00:51:47,850 You want to go see a movie this Saturday? 702 00:51:48,090 --> 00:51:49,390 I guess you're doing better. 703 00:51:50,190 --> 00:51:50,920 What do you mean? 704 00:51:50,920 --> 00:51:53,220 You have to sit for more than two hours to see a movie. 705 00:51:53,320 --> 00:51:54,830 You can handle that? 706 00:51:56,060 --> 00:51:59,300 I guess you've gotten better with my prescription ointment. 707 00:52:01,370 --> 00:52:03,200 The swelling went down? 708 00:52:12,010 --> 00:52:16,280 Don't worry. I won't tell anyone. 709 00:52:31,060 --> 00:52:32,300 Shin-young. 710 00:52:33,400 --> 00:52:37,200 Don't say a word. I'm very unstable now. 711 00:52:39,200 --> 00:52:41,440 "The swelling went down?" 712 00:52:47,210 --> 00:52:47,750 Hey! 713 00:52:48,850 --> 00:52:53,320 Why you... I think it's a match made in heaven. 714 00:52:55,490 --> 00:52:59,090 Yes, he still seemed to like you. 715 00:52:59,290 --> 00:53:00,430 You think we can develop 716 00:53:00,490 --> 00:53:02,660 a relationship in this situation? 717 00:53:02,790 --> 00:53:04,700 It'll expedite your relationship to marriage. 718 00:53:04,830 --> 00:53:07,730 He saw your bare buns the first day. 719 00:53:09,800 --> 00:53:12,740 Jin Soon-ae, this is your fault. 720 00:53:13,340 --> 00:53:15,240 He's a thoracic surgeon? 721 00:53:18,080 --> 00:53:21,180 If I knew this would happen, I wouldn't have gone there. 722 00:53:22,150 --> 00:53:25,950 It's better than dating a gynecologist. 723 00:53:27,720 --> 00:53:29,250 Why would I go see a gynecologist? 724 00:53:29,550 --> 00:53:31,690 You said your cramps are getting worse. 725 00:53:32,490 --> 00:53:33,690 You need to see a doctor about that. 726 00:53:37,430 --> 00:53:38,860 I'm really depressed. 727 00:53:40,030 --> 00:53:42,200 Shin Joon-ho was my only hope. 728 00:53:43,970 --> 00:53:46,140 Shin-young, don't give up. 729 00:53:47,070 --> 00:53:49,340 You should go out if he calls you. 730 00:53:50,980 --> 00:53:52,880 Do you think he'll call? 731 00:53:54,110 --> 00:53:57,150 He'll call to see if your swelling has gone down. 732 00:53:58,120 --> 00:53:58,950 Get out! 733 00:53:59,980 --> 00:54:01,220 Give me money for cab fare. 734 00:54:01,990 --> 00:54:05,360 Why did you have to go to that hospital? 735 00:54:06,490 --> 00:54:10,160 Because they're the best in that field. 736 00:54:11,660 --> 00:54:14,630 At your wife's recommendation. 737 00:54:15,570 --> 00:54:17,540 It's fate. 738 00:54:17,670 --> 00:54:19,870 It had to be that hospital and that doctor, 739 00:54:19,870 --> 00:54:22,640 of all hospitals and doctors in Seoul. 740 00:54:23,070 --> 00:54:24,510 Mom, would you want to date a woman 741 00:54:24,580 --> 00:54:26,940 who stuck her butt in your face on your first meeting? 742 00:54:27,280 --> 00:54:29,880 I think I would. 743 00:54:30,250 --> 00:54:36,290 Sis, you could've gotten a rose tattoo on your butt if you knew. 744 00:54:36,550 --> 00:54:38,420 "Butt on Fire." 745 00:54:43,060 --> 00:54:44,900 You and your temper. 746 00:54:45,630 --> 00:54:47,730 It's over. Joon-ho is lost. 747 00:54:49,430 --> 00:54:51,400 I'm going to live alone. 748 00:54:52,370 --> 00:54:53,770 Watch what you say. 749 00:55:04,350 --> 00:55:09,050 Let's not get my hopes up. 750 00:55:10,460 --> 00:55:12,490 That's just life. 751 00:55:41,790 --> 00:55:42,790 May I join you? 752 00:55:43,620 --> 00:55:44,890 Of course. 753 00:55:45,000 --> 00:55:47,430 Mr. Handsome of our hospital, sit down. 754 00:55:48,530 --> 00:55:50,900 You have good taste in men. 755 00:55:52,360 --> 00:55:54,230 What were you talking about? 756 00:55:54,830 --> 00:55:56,800 Did you meet the new director of PR? 757 00:55:57,370 --> 00:55:59,540 He's a son of the owner of our hospital. 758 00:56:00,410 --> 00:56:03,540 There is nepotism prevalent in a hospital of our size? 759 00:56:03,910 --> 00:56:05,210 And rumor has it he's a total loser. 760 00:56:05,510 --> 00:56:08,080 He eloped with a woman when he was in college, 761 00:56:08,180 --> 00:56:11,550 took her to America, dumped her there, 762 00:56:11,680 --> 00:56:14,290 wasted his days gambling in Vegas, 763 00:56:14,420 --> 00:56:18,290 hit the jackpot, and led a life of excess. 764 00:56:18,960 --> 00:56:21,790 And they put him in such an important position? 765 00:56:22,830 --> 00:56:25,560 My respect for our owner is suddenly diminishing. 766 00:56:26,000 --> 00:56:28,870 I hear he spends his days and nights in the hottest clubs. 767 00:56:29,070 --> 00:56:31,200 And he comes and goes as he pleases. 768 00:56:34,840 --> 00:56:36,510 So where are the hottest clubs these days? 769 00:56:40,280 --> 00:56:41,510 I'm just kidding. 770 00:56:43,850 --> 00:56:46,350 I should tip off my TV reporter friend for a story. 771 00:56:46,780 --> 00:56:48,620 By the way, did you meet your first love? 772 00:56:49,750 --> 00:56:50,820 Of course. 773 00:56:52,620 --> 00:56:53,690 How was it? 774 00:56:54,230 --> 00:56:55,090 It was very nice. 775 00:56:58,130 --> 00:56:59,700 I should call her after lunch. 776 00:56:59,860 --> 00:57:00,930 Are you going to ask her out? 777 00:57:03,600 --> 00:57:05,800 We have unfinished business... 778 00:57:07,540 --> 00:57:09,810 Why do you have two eggs? 779 00:57:21,590 --> 00:57:23,890 You're that man! 780 00:57:25,190 --> 00:57:27,360 That rude man from the parking lot! 781 00:57:27,730 --> 00:57:29,760 You're Doctor Shin Joon-ho? 782 00:57:30,930 --> 00:57:32,830 I hear you're a pretty good surgeon. 783 00:57:33,830 --> 00:57:35,370 You must be a patient. 784 00:57:36,330 --> 00:57:39,370 I don't see patients before two o'clock. Please leave. 785 00:57:39,900 --> 00:57:41,970 Do you always talk this way to your patients? 786 00:57:42,510 --> 00:57:45,110 Only to ill-mannered patients like you. 787 00:57:46,710 --> 00:57:48,610 But you should be friendly to your patients. 788 00:57:48,710 --> 00:57:50,320 Go and check in first. 789 00:57:51,350 --> 00:57:53,620 And tight jeans are not healthy for you. 790 00:57:53,950 --> 00:57:57,860 That's why you have problems in that area. See you later. 791 00:57:59,990 --> 00:58:01,090 Thanks for the advice. 792 00:58:06,030 --> 00:58:07,770 Just wait till he comes back. 793 00:58:13,910 --> 00:58:15,570 What was the director doing here? 794 00:58:16,810 --> 00:58:17,610 Pardon? 795 00:58:18,210 --> 00:58:20,610 The director was just in your office. 796 00:58:22,810 --> 00:58:26,350 You mean he was that loser? 797 00:58:45,940 --> 00:58:51,110 What's going on? No one is taking money. 798 00:58:51,480 --> 00:58:56,110 Maybe someone got caught and gave us a false tip. 799 00:58:56,380 --> 00:59:00,950 I think so. 800 00:59:01,720 --> 00:59:05,160 Why doesn't he accept a bribe for our sake? 801 00:59:05,690 --> 00:59:08,530 The chief will dump on us if we go back without a story. 802 00:59:08,930 --> 00:59:13,430 Reporters get a bad rep because of people like you. 803 00:59:13,970 --> 00:59:17,240 I'm saying that for your sake. 804 00:59:17,400 --> 00:59:22,670 They'll call you No-news again if we go back empty-handed. 805 00:59:23,980 --> 00:59:26,880 But I'm happy to see our police officers 806 00:59:27,080 --> 00:59:28,080 are not accepting bribes. 807 00:59:28,480 --> 00:59:29,780 Yes, you're an angel. 808 00:59:32,350 --> 00:59:33,220 Hello? 809 00:59:35,550 --> 00:59:37,390 What's up? 810 00:59:38,190 --> 00:59:39,190 It must be a man. 811 00:59:40,990 --> 00:59:42,460 Where did you disappear to last night? 812 00:59:42,490 --> 00:59:44,860 I tried to catch up with you, but you were gone. 813 00:59:45,600 --> 00:59:49,100 My friend was coming down with something, 814 00:59:49,370 --> 00:59:50,740 so I had to drop her off. 815 00:59:52,000 --> 00:59:53,000 Are you at the office? 816 00:59:53,740 --> 00:59:56,070 No, I'm on an assignment. 817 00:59:56,710 --> 01:00:01,280 This is my direct number. Call me when you get bored. 818 01:00:04,180 --> 01:00:05,220 Really? 819 01:00:05,550 --> 01:00:07,820 Sure, we go way back. 820 01:00:08,050 --> 01:00:10,720 Did you forget our good old days? 821 01:00:12,790 --> 01:00:14,260 Joon-ho. 822 01:00:14,530 --> 01:00:19,860 Shin-young, I have something I want to talk to you about. 823 01:00:23,970 --> 01:00:25,170 What is it? 824 01:00:25,670 --> 01:00:27,570 I want to talk to you in person. 825 01:00:27,910 --> 01:00:29,370 You have plans tonight? 826 01:00:36,650 --> 01:00:37,420 Shin-young. 827 01:00:44,520 --> 01:00:45,260 Shin-young. 828 01:00:45,460 --> 01:00:46,360 Yes. 829 01:00:46,460 --> 01:00:49,260 I saw your segments on the Internet. 830 01:00:49,860 --> 01:00:51,100 You were awesome. 831 01:00:51,730 --> 01:00:53,300 You even won the Story of the Year Award! 832 01:00:54,730 --> 01:00:55,700 It's nothing. 833 01:00:56,230 --> 01:00:57,600 I've been so busy, 834 01:00:57,670 --> 01:00:59,500 I don't even have time for a boyfriend. 835 01:01:00,170 --> 01:01:01,540 You don't have a boyfriend? 836 01:01:03,070 --> 01:01:03,940 No. 837 01:01:04,380 --> 01:01:08,150 All the men in Korea must be blind. 838 01:01:10,880 --> 01:01:12,280 Do you have a girlfriend? 839 01:01:13,620 --> 01:01:15,090 I don't have one. 840 01:01:16,690 --> 01:01:18,460 You shouldn't. 841 01:01:23,490 --> 01:01:25,630 Let's eat something really good. 842 01:01:26,000 --> 01:01:30,030 This is our first meal together since we shared our lunch in fifth grade. 843 01:01:31,100 --> 01:01:31,970 You're right. 844 01:01:51,090 --> 01:01:54,030 How could we have not stayed in touch for twenty years? 845 01:01:54,330 --> 01:01:58,030 We moved to the country after our family ran into hard times. 846 01:01:58,100 --> 01:01:59,930 It wasn't easy staying in touch with my friends. 847 01:02:00,530 --> 01:02:03,770 But you work for the best hospital in the country now. 848 01:02:04,670 --> 01:02:08,410 It's been about a month since I started. I really like it. 849 01:02:08,970 --> 01:02:12,140 I thought I heard you were a thoracic surgeon. 850 01:02:13,140 --> 01:02:16,450 I was, but I heard I could make more money in this area. 851 01:02:16,680 --> 01:02:20,820 I have to make lots of money to make my wife happy. 852 01:02:25,060 --> 01:02:29,190 Joon-ho, what is it you wanted to tell me? 853 01:02:29,890 --> 01:02:31,260 That... 854 01:02:36,830 --> 01:02:39,370 You have many producer friends, don't you? 855 01:02:42,410 --> 01:02:46,340 Not that many...but I know a few. 856 01:02:47,210 --> 01:02:49,550 You know those talk show programs 857 01:02:49,810 --> 01:02:52,580 with doctor panels and entertainers? 858 01:02:53,720 --> 01:02:54,350 Yes. 859 01:02:54,550 --> 01:02:56,950 Can't I be on one of those shows? 860 01:02:57,460 --> 01:03:02,230 Do you think I look good enough to be on the air? 861 01:03:03,630 --> 01:03:05,000 You want to be on TV? 862 01:03:05,360 --> 01:03:07,470 Yes, I have to get my name out there 863 01:03:07,700 --> 01:03:10,170 to attract more patients when I open my own practice. 864 01:03:12,940 --> 01:03:14,170 Can you look into it for me? 865 01:03:14,240 --> 01:03:19,880 Who knows, I might marry an actress I meet on the show. 866 01:03:20,140 --> 01:03:23,450 Then I'll treat you big time. 867 01:03:24,820 --> 01:03:28,050 Successful men these days marry women 12 years younger. 868 01:03:28,420 --> 01:03:30,290 I envy them so much. 869 01:03:30,690 --> 01:03:33,620 You know that actress on that popular drama? 870 01:03:33,930 --> 01:03:37,830 She's exactly 12 years younger than me. She's my type. 871 01:03:38,130 --> 01:03:40,570 Bring up my name if you run into her at work. 872 01:03:42,230 --> 01:03:44,140 But news people don't know that many entertainers. 873 01:03:45,800 --> 01:03:48,370 Befriend them for my sake. 874 01:03:53,880 --> 01:03:56,850 Shin-young, I forgot something important. 875 01:04:00,150 --> 01:04:00,920 What is it? 876 01:04:04,620 --> 01:04:09,360 Who is Q who recently took nude photos? 877 01:04:14,330 --> 01:04:15,970 ENGLISH SUBTITLES BY KBFD The Asia Network (TAN) 878 01:04:18,600 --> 01:04:22,600 Transcriber: huyie Timer: Bill.Zeebub Editor: gglibertine QC:
