M.S Kissa Team
From FansubWiki
Contents |
[edit]
La Team
- Nom : [M.S.] Kissa Team
- Type : HardSub & SoftSub
- Langue : Français
- Création : 10 septembre 2007
- Blog : Matsuda Shota Kissa
- Notre forum : M.S. Kissa Forum sur les terres de la Asahi team
[edit]
Projets
(recensés le 21/04/08)
[edit]
Dramas
[edit]
...en cours
- Bara no nai hanaya : 8/11
- Aru Ai no uta : SP (TBS, 2006)
- Top Caster : 0/11 episodes (Fuji TV, 2006)
- Enka no Joou: 0/10 episodes (2007)
[edit]
...terminés
- Jotei: 10/10
- Erai Tokoro ni Totsuide Shimatta!: 9/9
- Yankee Bokou ni Kaeru: SP (TBS, 2005)
[edit]
...futurs
- Rokumeikan: SP
- Atsu-hime: 49 episodes (NHK, Taiga 2008)
[edit]
Films
[edit]
...terminés
- A cheerful gang turns the Earth: Film JP (TV asahi, Hiver 2008)
- Nagai Sanpo : Film JP
[edit]
...en cours
Aucun
[edit]
...futurs
- WARUBORO : Film JP avec Matsuda Shota sorti en dvd en mars 2008. En attente des subs anglaises.
- Tantei Monogatari : Film JP avec Matsuda Yusaku (vous l'avez deviné! C'est le papa de notre shota-kun^^)
- Ikigami : adapté du manga, sortie prévue en septembre 2008
[edit]
...abandonnés
- Collage of our life : Film JP avec Matsuda Ryuhei (le grand frère de shota-kun^^) car déja traduit sur calorifix.
[edit]
Membres
- Daria: Admin, Webmaster, Traductrice Us-Fr
- iLUVdram@: Comm., Timing, Uploader veoh, Trad.Us-Fr
- Sum: Encoder, Uploader Megaupload
- Emiko: Checkeuse
- Denshaotoko: Check - Adaptation
- Wardee: Graphiste
- Daiki: Graphiste
- Komujy: Editeuse, Karamaker, Traductrice Us-Fr
- Shadow Hexagram: Traducteur Us-Fr
- Kleenex: Traducteur Jap-Fr / Us-Fr
- Barbe: Traducteur Jap-Fr / Us-Fr
- Akazukin: Traductrice Us-Fr
- Milady: Traductrice Us-Fr
[edit]
À propos de la team
Fansub team créé à l'occasion des 22 ans de Matsuda Shota. La M.S Kissa Team est exclusivement dédiée à son oeuvre et à sa personne. Sous-titrages et traductions en français de ses dramas, films, interviews télés/radio/magazine, émissions télés,...
Désormais, la M.S Kissa Team compte une branche qui subbera nos dramas "coups de coeur" avec pour nom de code Kissa. Alors que pourrions nous ajouter sinon "Longue vie au Kissa".

