BakaGirls Fansub

From FansubWiki

Image:Banner.jpg


Contents

Dove trovarci

Venite a trovarci:

Forum: BakaGirls Forum

Sito: BakaGirls Sito

Blog: BakaGirls Blog

E-mail: bakagirls@live.it

Staff

Image:Stellinar.gif DreamGirl - Revisione, Timing, Hardsub, Contatti.

Image:Stellinar.gif SweetCandy85 - Traduzione, Timing, Revisione, Contatti, Webmaster, Hardsub.

Image:Stellinar.gif Veratre - Traduzione, Grafica, Revisione, Contatti.

Image:Stellinar.gif Sakiyu - Traduzione, Revisione.

Image:Stellinar.gif Liz_aliena - Timing, Karaoke, Hardsub.

Image:Stellinar.gif Lady Ardrelia - Traduzione, Revisione.

Image:Stellinar.gif Mushroom91 - Upload.

Image:Stellinar.gif Smilegilda - Grafica.

Image:Stellinar.gif Ayu-chan - J-Check, Traduzione.

Image:Stellinar.gif Serena - Traduzione, Timing, Hardsub.

Image:Stellinar.gif Analucia - Traduzione, Revisione.

Image:Stellinar.gif Dakky - Traduzione.

Image:Stellinar.gif Risa7 - Revisione, Karaoke, Hardsub, Timing.

Image:Stellinar.gif Gabry - Revisione, Traduzione.

Image:Stellinar.gif Annu-chan - J-check.

Image:Stellinar.gif Yuko - Traduzione.


Hanno collaborato:

Image:Stellinav.gif Keira - Timing.

Image:Stellinav.gif Alyk - Traduzione.

Progetti in corso

J-Drama

SMILE
SOFTSUB
HARDSUB
smilespx.jpg

Softsub + Hardsub
Traduzione: Serena, SweetCandy85.
Timing: Serena, SweetCandy85.
J-Check: Ayuchan.
Revisione: Veratre.
Traduzione Canzone: SweetCandy85.
Karaoke & Hardsub: Liz_aliena.
Recensione

Numero episodi: 11

smileraw.png

targhettenomismile.jpg

Episodio 01: smilesoft.png
Episodio 02: smilesoft.png
Episodio 03: smilesoft.png
Episodio 04: smilesoft.png

Episodio 05/11: -Presto in lavorazione-






targhettenomismile.jpg

Episodio 01: smilemega.png
Episodio 02: smilemega.png
Episodio 03: smilemega.png
Episodio 04: smilemega.png

Episodio 05/11: -Presto in lavorazione-

Collezione Episodi: smiletorrent.png





THE QUIZ SHOW II
SOFTSUB
HARDSUB
quizshowii.jpg

Softsub + Hardsub
Traduzione: TheBlackCat & Sakiyu.
Timing: Aoi-chan & Bab's.
J-Check: Ayuchan.
Revisione: Lady Ardrelia.
QC & Traduzione Sigla: Veratre.
Hardsub & Karaoke: Liz_aliena.
Recensione

Numero episodi: 10

194773quiz%20raw.png

targhettenomiquizshowii.jpg

Episodio 01: 122314quiz%20soft.png
Episodio 02: 122314quiz%20soft.png
Episodio 03: 122314quiz%20soft.png
Episodio 04: 122314quiz%20soft.png
Episodio 05: 122314quiz%20soft.png

Episodio 06: -In J-check-
Episodio 07/10: -Presto in lavorazione-




targhettenomiquizshowii.jpg

Episodio 01:
qp06et.jpg14wa9sl.jpg
Episodio 02: 611071quiz%20mega.png
Episodio 03: 611071quiz%20mega.png
Episodio 04: 611071quiz%20mega.png

Episodio 05: -In Hardsub-
Episodio 06/10: -Presto in lavorazione-

Collezione Episodi: 495323quiz%20torrent.png
Collezione Episodi: 2yod6om.jpg

K-Drama

ONLY YOU
SOFTSUB
HARDSUB
onlyyousz4.jpg

Softsub + Hardsub
Traduzione: SweetCandy, Veratre.
Revisione: Lady Ardrelia.
Hardsub: Dream Girl.
Trad. Canzoni: Veratre, Sweetcandy.
Recensione

Numero episodi: 16

RAW:
torronlyhj3.png
megaonlyji0.png






targhettenomionlyof7.jpg

Episodio 01: softinlysr5.png
Episodio 02: softinlysr5.png
Episodio 03: softinlysr5.png
Episodio 04: softinlysr5.png
Episodio 05: softinlysr5.png
Episodio 06: softinlysr5.png
Episodio 07: softinlysr5.png
Episodio 08: softinlysr5.png
Episodio 09: softinlysr5.png
Episodio 10: softinlysr5.png
Episodio 11: softinlysr5.png
Episodio 12: softinlysr5.png
Episodio 13: softinlysr5.png

Episodio 14/16: -Presto in lavorazione-



targhettenomionlyof7.jpg

Episodio 01: megaonlyji0.png
Episodio 02: megaonlyji0.png
Episodio 03: megaonlyji0.png
Episodio 04: megaonlyji0.png
Episodio 05: megaonlyji0.png
Episodio 06: megaonlyji0.png
Episodio 07: megaonlyji0.png
Episodio 08: megaonlyji0.png
Episodio 09: megaonlyji0.png
Episodio 10: megaonlyji0.png
Episodio 11: megaonlyji0.png
Episodio 12: megaonlyji0.png
Episodio 13: megaonlyji0.png

Episodio 14/16: -Presto in lavorazione-

Collezione Episodi: veohonlymg7.png
Collezione Episodi: torronlyhj3.png


YOU'RE BEAUTIFUL
SOFTSUB
HARDSUB
yourebeautiful.jpg

Softsub + Hardsub
Traduzione: Gabry, Giobby, Giada.
Revisione: Analucia, Lory.
QC: Analucia.
Hardsub & Karaoke: Liz_aliena.
Trad. Canzoni: Sakiyu.
Recensione

Numero episodi: ??

2dvphu0.jpg

targhettenomiyourebeaut.jpg

Episodio 1: 2wfuxi9.jpg
Episodio 2: 2wfuxi9.jpg

Episodio 3/?? -Presto in lavorazione-








targhettenomiyourebeaut.jpg

Episodio 1: -In Hardsub-

Episodio 2/?? -Presto in lavorazione-









TW-Drama

BULL FIGHTING
SOFTSUB
HARDSUB
bulllu3.jpg

Softsub + Hardsub
Traduzione: Sakiyu.
Revisione & Re-time: Dream Girl.
QC & Hardsub: SweetCandy85.
Trad. Canzoni: SweetCandy85.
Karaoke: Liz_aliena.
Recensione

Numero episodi: 17

rawbulllp0.png



targhettenomibullnl2.jpg

Episodio 01: softbulltr3.png
Episodio 02: softbulltr3.png
Episodio 03: softbulltr3.png
Episodio 04: softbulltr3.png
Episodio 05: softbulltr3.png
Episodio 06: softbulltr3.png
Episodio 07: softbulltr3.png
Episodio 08: softbulltr3.png
Episodio 09: softbulltr3.png

Episodio 10: -In Traduzione-
Episodio 11/17: -Presto in lavorazione-


targhettenomibullnl2.jpg

Episodio 01:
2evcgly.jpg 4rp5yg.jpg
Episodio 02: megabulltx2.png
Episodio 03: megabulltx2.png
Episodio 04: megabulltx2.png
Episodio 05: megabulltx2.png
Episodio 06: megabulltx2.png
Episodio 07: megabulltx2.png

Episodio 08: -In Hardsub-
Episodio 09/17: -Presto in lavorazione-

Collezione Episodi: veohbullpe1.png Collezione Episodi: 413876torrent%20bull.png


PEACH GIRL
SOFTSUB
HARDSUB
peachgirlsfl2.jpg

Softsub + Hardsub
Traduzione: Analucia, Lady Ardrelia
Revisione: Dream Girl.
Timing: Liz_aliena & Keira.
Hardsub: Serena.
Trad. Canzoni: Sakiyu, Lady Ardrelia
Recensione

Numero episodi: 13

rawpeachnn7.png

targhettenomipeachhm3.jpg

Episodio 01: softpeachrz1.png
Episodio 02: softpeachrz1.png
Episodio 03: softpeachrz1.png
Episodio 04: softpeachrz1.png
Episodio 05: softpeachrz1.png
Episodio 06: softpeachrz1.png
Episodio 07: softpeachrz1.png

Episodio 08: -In Traduzione-
Episodio 09/13: -Presto in lavorazione-

targhettenomipeachhm3.jpg

Episodio 01: megapeachod2.png
Episodio 02: megapeachod2.png
Episodio 03: megapeachod2.png
Episodio 04: megapeachod2.png
Episodio 05: megapeachod2.png

Episodio 06/13: -Presto in lavorazione-

Collezione Episodi: veohpeachfy6.png
Collezione Episodi: 874978torrent%20peach.png


BLACK & WHITE
SOFTSUB
HARDSUB
2nsozg0.jpg

Softsub + Hardsub
Traduz: Analucia, Dakky, Lady Ardrelia
Revisione & Karaoke: Risa7.
Controllo Timing: Dream Girl.
QC & Hardsub: Liz_aliena.
Recensione

Numero episodi: 24

48814BW%20raw.png


o5z6h5.jpg

Episodio 01: 689751BW%20softsub.png
Episodio 02: 689751BW%20softsub.png
Episodio 03: 689751BW%20softsub.png
Episodio 04: 689751BW%20softsub.png
Episodio 05: 689751BW%20softsub.png
Episodio 06: 689751BW%20softsub.png
Episodio 07: 689751BW%20softsub.png
Episodio 08: 689751BW%20softsub.png

Episodio 09/24: -Presto in lavorazione-


o5z6h5.jpg

Episodio 01: 565489BW%20mega.png
Episodio 02: 565489BW%20mega.png
Episodio 03: 565489BW%20mega.png
Episodio 04: 565489BW%20mega.png
Episodio 05: 565489BW%20mega.png
Episodio 06: 565489BW%20mega.png
Episodio 07: 565489BW%20mega.png

Episodio 08/24: -Presto in lavorazione-

Collezione Episodi: 393331BW%20veoh.png
Collezione Episodi: 537620BW%20torrent.png

Progetti conclusi

J-Drama

PROPOSAL DAISAKUSEN Special
CROWS ZERO
KIDS
proposalfl6.jpg

Softsub + Hardsub
Traduzione: Sakiyu.
Revisione & Hardsub: Dream Girl.
Quality Check: Ayu-chan.
Numero episodi: 1

Download Softsub & Hardsub


crowsut1.jpg

Hardsub
Traduzione: Veratre.
Revisione: Smilegilda.
J-Check: Ayuchan.
Q-Check: SweetCandy85.
Trad. Canzoni: Veratre.
Hardsub & Karaoke: Kyara.(Kabocha)
FILM
Download Hardsub

kids.jpg

Softsub + Hardsub
Traduzione: Sakiyu.
Revisione: Risa7.
J-Check & Trad Canzone: Ayuchan.
Q-Check & Hardsub: SweetCandy85.
Karaoke: Liz_aliena.
FILM

Download Softsub & Hardsub


MAOU
UTA NO ONII-SAN
AKAI ITO
maouki9.jpg

Hardsub
Traduzione: SweetCandy85, Veratre.
Revisione: Veratre, SweetCandy85.
Trad. Canzone: SweetCandy85.
Karaoke & Hardsub: Liz_aliena.
J-Check: Ayu-chan.
Numero episodi: 11

Download Hardsub + Extra

utanooniisangn7.jpg

Softsub + Hardsub
Traduzione: Serena, Ayuchan.
Revisione: Veratre.
Trad. Canzone: Veratre.
Karaoke & Hardsub: Liz_aliena.
Quality Check: Ayu-chan.
Numero episodi: 8

Download Softsub & Hardsub

kaiito.jpg

Softsub + Hardsub
Traduzione: mido-midori & chiarachan.
Revisione: mido-midori.
QC: Veratre.
Hardsub & Karaoke: Risa7.
Numero episodi: 11
Collaborazione con: Mugendai Fansub

Download Softsub & Hardsub


GOKUSEN
DANCE DRILL
gokusengm0.jpg

Softsub + Hardsub
Traduzione: Serena, Ayuchan.
Revisione: Veratre.
Trad. Canzone: Ayuchan.
Timing: Dream Girl, Serena.
Karaoke Liz_aliena.
Hardsub: SweetCandy85.
Numero episodi: 12

Download Softsub

dancedrill.jpg

Softsub + Hardsub
Traduzione: Dakky, Alyk.
Revisione: Veratre.
Trad. Canzone: Dakky, Ayuchan.
Karaoke Liz_aliena.
Hardsub: DreamGirl.
Numero episodi: 11


Download Softsub & Hardsub

K-Drama

WONDERFUL LIFE
THE NAKED KITCHEN
wonderfullifeug6.jpg

Softsub
Traduz.: Nunzia, Sissi, Serena. D.I.C.
Revisione: Dream Girl.
Timing: Serena.
Numero episodi: 16

Download Softsub

nked.jpg

Softsub + Hardsub
Traduzione: Dakky.
Revisione: Dream Girl.
QC: Sakiyu.
Hardsub & Karaoke: Liz_aliena.
FILM

Download Softsub & Hardsub

Progetti futuri


J-Drama

FIRST KISS
CROWS ZERO II
YOIKO NO MIKATA
firstkisssd9.jpg

Softsub + Hardsub
Numero episodi: 11
Recensione

crowsii.jpg

Softsub + Hardsub
FILM
Recensione

yoikonomikata.jpg
Collaborazione con AMNOS

Softsub + Hardsub
Numero episodi: 9
Recensione


DAISUKI!!
DOOR TO DOOR
MY GIRL
daisuki.jpg

Softsub + Hardsub
Numero episodi: 10
Recensione

doortodoory.jpg

Softsub + Hardsub
Tanpatsu
Recensione

mygirla.jpg

Softsub + Hardsub
Numero episodi: ??

K-Drama

HEADING TO THE GROUND
groung.jpg

Softsub + Hardsub
Numero episodi: ??

Disclaimer

Questo è un Gruppo Fansub senza scopo di lucro, rilascia progetti creati da fan per fan, se li avete pagati siete stati truffati. Nel caso in cui i diritti venissero acquistati in Italia provvederemo al ritiro.

Piccole Regole

Per il rispetto del nostro lavoro, e di quello in cui crediamo, speriamo rispettiate alcune piccole regole:


  1. E' vietato fare hardsub coi nostri softsub, se non per uso puramente personale. Ogni altro uso è considerato grave mancanza di rispetto...
  2. E' vietato modificare i cretits e far passare in qualunque modo i nostri lavori per vostri.
  3. Se volete mettere i nostri sub nel vostro sito/forum, vi chiediamo di contattarci e di farcelo sapere preventivamente.
  4. E' vietato fare l'upload dei nostri lavori su siti di streaming (Youtube, Veoh...)
  5. Crediamo nel valore delle liste di prenotazione presenti su vari siti (SMO, Asian World...) e non accettiamo quindi l'idea di lavori doppi, nel caso ci fossimo già prenotati per il progetto. Siamo, però, disponibili su certi progetti a collaborare sia con altri gruppi che con singoli. Dovete solo contattarci!